“圈暖三分膘。”
嚴(yán)寒季節(jié),要及早堵住羊圈后窗,使其不透風(fēng)。防止:
“針鼻大的窟窿斗大的風(fēng)。”
“不怕遍地風(fēng),就怕獨窟窿。”
這種風(fēng)是“賊風(fēng)”,很利害,最易中風(fēng)。
“圈里抹一尺,不如圈外抹一指。”
為了防止“賊風(fēng)”侵襲,冬天要在圈外的墻上掛一層泥。圈內(nèi)拄泥不如在圈外掛泥好。
“墻不透風(fēng)圈不漏,過冬羊只不掉肉。”
養(yǎng)羊?qū)<覅谴荷綄ρ蛉Φ囊笫牵汉喴住⑹″X、實用,而不要建成羊公館,但也不能陰暗、潮濕、不見陽光,成為羊監(jiān)獄。要墻不透風(fēng)圈不漏,羊只就可安全越冬。
“冬暖夏晾羊,羊只永不傷。”
冬天要保暖,而夏天要把羊趕到蔭晾、通風(fēng)處,如樹蔭下或棚圈通風(fēng)處,以避免炎日直曬。
“圈干槽凈,永不生病。”
圈要保持干凈,食槽要吃多少給多少。如有剩草料,要頓頓清掃干凈,不吃剩草剩料。
“睡高趴干不臥濕,羊肚永遠不受寒。”
羊床要高出地面半尺到一尺左右,在圈外要趴臥在干處,不能臥在濕處。防止肚疼拉稀。吳老主張進入“霜降見冰渣”后,天氣轉(zhuǎn)涼,要用吃剩的秸稈及土墊在圈內(nèi)糞尿上,一只羊一冬能踩出1500~2500斤廄肥,可供半畝果園施用。
“白露糞草墊圈,立夏起圈歸田。”
“圈床要高微傾斜,嚴(yán)忌水泥和墊磚。”
“不見新房不嫁郎,不修好圈不引羊!”
有些地區(qū)可在白露節(jié)開始墊圈,到次年立夏天氣轉(zhuǎn)熱,把圈中肥料起出。立夏后要日日清掃糞便,并用土墊圈至不見濕土。